Shrek / Шрек
A Scott Marshall & Andrew
Adamson film
Язык: English - Dolby Digital 5.1, English
- DTS, Spanish - Dolby Digital 5.1, French - Dolby Digital
5.1; Subtitles: English; Формат: Widescreen Anamorphic (1.78:1)
& Full Screen (1.33:1); Number of discs: 2; Зона: 1; Дополнения:
Behind-the-Scenes Featurette, "The Tech of Shrek", Game Swamp
(Over 15 Interactive Games and Activities), Shrek's Music
Hall, Favorite Scenes Selection, Donkey's Tale Read-Along,
"The Tech of Shrek", Filmmakers' Commentary, Character Design
Progression Reel and more...
Фильм создан Dreamworks Skg в 2001 году.
Выпущен на DVD Dreamworks Skg/Universal в 2001 году.
Мультфильм произвел на меня отрицательное
впечатление. Откровенно говоря, для меня осталось за кадром,
почему он вызвал столько ажиотажа вокруг себя. Хочу сразу
оговориться, что это - мое сугубо личное мнение, которое не
является единственно возможным.
Единственное, что мне представилось интересным
- это интерпретация сказки о спасении красавицы принцессы,
томящейся в высокой и неприступной башне под неусыпным оком
свирепого дракона. Да, надо отдать должное, неожиданное решение
всем известного сказочного сюжета, относящегося к категории
бродячих в литературе, составляет привлекательность мультфильма.
Но та вульгарность, пошлость шуток на уровне "анального" юмора,
с которым нам преподносится действие, не может не вызвать
отрицательных эмоций. Короче говоря, из сказки о красавице,
которую спас прекрасный и воспитанный принц, расколдовав ее
своим поцелуем, получилась сказка о счастье и любви двух зеленых
троллей, а так же примкнувшей к ним паре, состоящей из маленького
болтливого осла и розовой драконихи.
И все было бы ничего, если бы эта анимация
не был заявлена, как мультфильм "для детей и взрослых". С
этим я тоже категорически не согласна. Для взрослых - он слишком
примитивен, а для маленьких детей - лишен атмосферы сказочности,
слишком вульгарен и взросл. Наверное, самая подходящая аудитория
для него - подростки. В этой среде особенно почитаем стиль
дурацкого стеба, полное отсутствие нормального юмора и наличие
скабрезностей и пошлостей в фильме. Что поделаешь, издержки
взросления. Кстати, если учесть, что дети любого возраста
- большие обезьянки, и с огромным удовольствием повторяют
все незнакомые слова и действия, которые они видят на улице
и в кино, то эта мультипликация может научить их только дурным
манерам. Чего стоит, например, эпизод, в котором Шрек, чтобы
поймать себе рыбу на завтрак, глушит ее, пуская газы под водой.
Он жутко собой доволен, громко отрыгивая после завтрака и
считая это лучшим комплиментом принцессе Фионе. Не знаю, как
может понравиться нормальному человеку эпизод, когда зеленый
великан достает из собственного уха свечку (наверное, из ушной
серы, не знаю) и зажигает у себя на столе. И далее все в таком
духе. Утрированный физиологизм многих эпизодов вызывает неприятное
чувство, если не сказать более. Но стиль стеба диктует свои
законы, просто это не очень подходит для детской аудитории.
У взрослых, да и то сказать, не у всех, воспитание и наличествующий
жизненный опыт позволяют вычленять условности жанра. Детское
восприятие непосредственно, оно еще не в состоянии классифицировать
поступающую извне информацию и отделять "зерна от плевел".
Они переносят все, что увидят или услышат на экране, в свою
повседневность. Искусство кино и мультипликации в частности
обладает огромным воздействием на сознание любого человека,
признаем мы это или нет. Оригинальный сценарий сказки "Шрек",
только сделанный в другом стиле, возможно, и сделал бы фильм
универсальным для любой категории зрителей. Но даже участие
знаменитых актеров в его создании, таких как Майк Майерс,
Эдди Мерфи, Кэмерон Диас, Джон Литгоу, не спасает положения.
Сразу вспоминаются старые диснеевские фильмы, которые мы смотрим
много лет, и которые были очень красивыми, добрыми и по-настоящему
смешными. Так что лучше смотрите классику, это полезнее по
всех отношениях.
Наталья Хральцова
05.04.2002 г.